Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Portal Asia Pacífico - Biblioteca del Congreso Nacional
Compartir       
volver   
Usted está aquí: Portal AP |

En el contexto del ciclo de encuentros literarios con escritores chinos realizado por el Centro Regional de Institutos Confucio (Crical) en conjunto con el Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomas (IC UST) se llevará a cabo la “Conferencia y recital de poesía pájaros, primavera y bosque”, donde ambos escritores harán una presentación de su obra. Más detalles de este evento, en la siguiente nota.

Poetiza y guionista de cine

Dos representantes de la literatura joven del gigante asiático desplegarán parte de sus trabajos en la sede Santiago Centro del Instituto Confucio de la UST. Se trata de la poetiza Li Chengen, que cuenta con más de una docena de publicaciones y documentales. Seleccionada en 2015 como una de las mejores poetas en el primer banco de talentos artísticos y culturales de Beijing, ha enfocado parte importante de su producción creativa en describir la vida en el Tibet, principalmente a sus personas más humildes.

Las obras de Li Chengen han sido traducidas a idiomas como inglés, francés o alemán. Además, ha sido invitada a encuentros literarios en Alemania, Francia y Cuba. Fue galardonada como una de las “Diez poetas jóvenes destacados de la China Contemporánea” el año 2011, y también ganadora de la medalla de oro en el premio “La generación posterior” dedicada a la poesía joven en el Festival de Poesía de la Costa Dorada del Río Amarillo de Ningxia.

Una de sus poesías traducidas al castellano y que muestra el sitio del Festival de Poesía de Medellín es “Al señor Estepa".


”Señor, tu cara la corta el sol

Tu cara colecciona la luz solar,

el sentido del sol está cambiando,

se vuelve más humano


Señor, no hay mucha sonrisa en tu rostro

Una persona con muchas sonrisas me da miedo

Le he tenido confianza a una persona sonriente

Sin embargo ahora, confío en la persona que golpea al sol con el látigo,

señor, en la oscuridad da latigazos a la persona escondida en una sonrisa aduladora


Señor, el aire enrarecido de la meseta es a tu gusto

Brota un amor obeso en las comisuras obstinadas de la boca

Tu amor es el amor de toda la pradera

Y antes de ser la pradera

Todas las hierbas verdes no tienen sentido alguno


Antes de verte Los poemas nada tienen que ver contigo

Señor, soy la persona que duerme con la montaña nevada en brazos

Solo amo a la montaña nevada,

solo amo ese rayito de luz solar de azul claro en la cumbre helada


Antes de verte yo consideraba dorado el sol

Y ahora, señor, señor callado me di cuenta que el sol es de azul ligero

Señor, no importa cómo te llamas

Lo importante es que eres el señor

Estepa Eres el señor bondadoso de un rebaño de yaks

Eres el señor tan vasto como una pradera

con la que me encuentro tras atravesar una montaña nevada y otra”

 

Poesía, pintura y documentalismo bibliotecario

El otro escritor chino es Zhou Sese, quien además de poeta es novelista, crítico literario, pintor y documentalista. Fue galardonado con el premio “Poetas chinos Top 10 de influencia” el año 2009, además del “Premio Poesía Rougang” y “Mejor Poeta Internacional” en 2014. Asimismo recibió el premio “Poeta ilustre de China” en 2015 y “Premio Guardia de la Poesía” el año 2016.

No obstante las obras anteriores, Zhou Sese cuenta entre sus principales producciones un documental de cien capítulos de “Cuentos de la Biblioteca Nacional de China” que trata sobre sus libros más viejos y enigmáticos, además de otros documentales en inglés para la Televisión Central de China. Asimismo es editor jefe de la revista de poesía Kaqiu y editor de las antologías Selección poética del nuevo siglo (2016).

Ambos escritores estarán en la sede Santiago Centro del Instituto Confucio UC –misma sede de Crical- ubicada en agustinas 1920, el miércoles 12 de julio a las 18:30 horas. La entrada es liberada y para mayor información en confuciosantiago@santotomas.cl












    Comentarios publicados





 

Comentar artículo

(Requerido) Por favor escriba su nombre.
(Requerido)

Comentario

Print this page Print this page Add Bookmarklet