Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Portal Asia Pacífico - Biblioteca del Congreso Nacional
Compartir       
volver   
Usted está aquí: Portal AP |

“Enseñanza, Traducción e Internacionalización: Sinergias y Tensiones”, con este slogan se dará inicio a las tres jornadas de trabajo que marcarán el encuentro que, en su tercera versión, se propone descubrir y analizar los desafíos que impone la traducción y enseñanza de ambos idiomas. Más detalles en la siguiente nota.

Coincidencias y desafíos comunes en el trabajo de aprender chino y castellano

La enseñanza de un idioma, pero también la traducción son procesos que no solo aportan en una mayor vinculación entre los pueblos, sino a una internacionalización de la educación de las personas que repercute en mayores oportunidades académicas. Las posibilidades de postular a grandes universidades es más alta en los latinoamericanos sinohablantes, pero también a los chinos hispanohablantes se les abren oportunidades en América Latina.

Estas y otras oportunidades serán revisadas en el “Tercer Encuentro Latinoamericano de enseñanza de español a sinohablantes y de chino a hispanohablantes” que organiza la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso (Pucv) en la sede de su Casa Central en la ciudad de Valparaíso. En dicho lugar, durante tres días los asistentes le darán continuidad a los temas desarrollados en los encuentros anteriores, realizados en 2015 y 2016 en Argentina.

En ambas ocasiones, los principales desafíos expuestos fueron la facilitación del intercambio entre instituciones latinoamericanas y chinas, pero también la creación de una red de colaboración en proyectos de investigación orientada a facilitar la capacitación de los docentes. Es por ello que en esta oportunidad, académicos provenientes de Argentina, China, Cuba, España, México y Perú dialogarán sobre temas de metodología y procesos de interculturalidad, entre otros.

Talleres de trabajo

Este tercer encuentro realizará diversos talleres impartidos por académicos especializados en innovación metodológica y didáctica. Asimismo, hispanistas chinos realizarán conferencias plenarias sobre las fortalezas y debilidades de las metodologías orientadas a enseñar a sinohablantes, pero también sobre las nuevas formas de impartir clases de chino mandarín.

Por otra parte, paneles de expertos abordarán las oportunidades en la relación cooperación académica y cultural entre América Latina y Chile. En esta actividad participarán personas que han tenido experiencia con estos programas. Por si fuera poco, se llevarán a cabo “mesas de comunicaciones” donde se presentarán resultados de estudios o investigaciones aplicadas.

Las instituciones que se harán presente en el encuentro son la Embajada de China en Chile, el Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (Crical), los Institutos Confucio de la UST y PUC y el Ministerio de Educación. Mientras que la contraparte china tendrá a representantes de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai y la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing.












    Comentarios publicados





 

Comentar artículo

(Requerido) Por favor escriba su nombre.
(Requerido)

Comentario

Print this page Print this page Add Bookmarklet