Cambiar a contenido. | Saltar a navegación

Portal Asia Pacífico - Biblioteca del Congreso Nacional
Compartir       
volver   
Usted está aquí: Portal AP |

Noticias

Premio nobel chino Mo Yan cedió derechos de novela a dramaturgo chileno

“La vida y la muerte me están desgastando” es el nombre de la obra que será llevada a las tablas por Juan Carlos Ramírez, quien también es presidente del Centro Cultural y Artístico China-Chile. Según Ramírez, la pieza será representada por los mejores actores de nuestro país con el fin de ser fiel al original y los cambios sociales que describe.

26 de Junio de 2016

El contacto con los novelistas chinos de visita en nuestro país durante 2015 por invitación del Centro Regional de Institutos Confucio para América Latina (Crical), llevó a que el reconocido dramaturgo chileno Juan Carlos Ramírez profundice en la obra de Mo Yan y decidiera representar una de sus principales novelas para difundirlas por el continente. Más detalles de este hito cultural, en palabras del artista nacional.

Interés por la obra de Mo Yan y llevarla al teatro

Esto nace porque nuestro centro cultural se dedica a la difusión del arte y la cultura china para Chile y Latinoamérica, si bien hacemos teatro, también música, danza, taichi, exposiciones y proyectos culturales, entre otros, por lo tanto somos una plataforma de la cultura china hacia la región, buscando siempre marcar hitos.

Esto viene porque Mo Yan es un premio Nobel de 2012 y China renace con sus letras y arte a principios de los años ochenta por sus cambios políticos, entonces todo pasa a ser nuevo. El año pasado el Crical trajo a Chile a varios novelistas, eso me hizo tomar conciencia de lo que estaba pasando en China en cuanto a literatura y narrativa. Ahí nace la idea de poder llevar una obra de teatro y buscar al máximo exponente de China.

Cómo se gestó el contacto con Mo Yan

El impulso inicial fue a través de Crical, pero finalmente esto se concretó en China durante el mes de junio de 2016. Mo yan, valoró que seamos un referente cultural, por lo que este acuerdo surge porque somos una plataforma que puede difundir su obra por Latinoamérica. Bajo esos preceptos recoge esta invitación y accede a brindarnos sus derechos para llevar a cabo una obra de teatro u opereta.

Lo que Mo Yan sabía de Chile antes de la proposición

Mo Yan me sorprendió porque en el encuentro que tuvimos en la Embajada de Chile en China, pudimos compartir su experiencia. Tenía mucho conocimiento de Chile, sus regiones, su gente, sus cambios políticos, la cordillera y su vino, también parte de la idiosincrasia de los chilenos”.

Principales argumentos de la obra

Algo que se nos preguntó en China es cómo vamos a representar esta obra en Chile, considerando que muestra una realidad propia de China, como sus cambios sociales y políticos. Esta es una novela que se desarrolla en dos mundos paralelos, durante un período de 50 años desde la formación de la República Popular China en 1949, hasta el año 2000. Entonces estos dos mundos, a través de sus personajes e historia nos aportan una visión de la sociedad china a través de sus cambios sociales, políticos y culturales.

El otro mundo nos muestra la transmigración del personaje principal de la novela, a través de sus seis reencarnaciones, dejando de manifiesto la esencia del hombre. Entonces es en síntesis el fondo del libro.

Qué podría interesarle al público chileno

Que China aún no se ha descubierto profundamente en el mundo, porque lo que llama la atención de ese país es su cultura milenaria, todo el mundo viaja a conocer la gran muralla el templo del cielo, los palacios, etc. Pero de su gente se sabe muy poco, de la esencia de su pueblo, su forma, de qué ha pasado con ellos y los cambios sociales. Entonces en esta obra se puede transmitir la esencia de los chinos, cómo piensan, sienten y han visto los cambios. Esta es una novela realista que se mezcla con el budismo por las reencarnaciones, pero representa los cambios de los últimos cincuenta años.

Dónde, cuándo y quiénes representarán la obra

Esta obra de teatro, si todo resulta según conversaciones con el Ministerio de Cultura de China, esto podría ser representado de la mejor manera. Con la participación de grandes actores y directores en sus diferentes áreas como la música, danza, dirección de actores y artes integrales.

Por otro lado, tan importante como los actores o director, es como se va a representar directamente la obra. Este es el gran desafío porque finalmente decidimos que va a ser una opereta en donde se mezclan personajes, con voz, canto, danzas. El personaje principal que es Ximen Nao, representado por un bailarín y todos los cambios que van a ocurrir en escena van a ser representados por muy buenos actores, pero a la vez cuidando la historia de China y lo narrado por su autor Mo Yan.












    Comentarios publicados





 

Comentar artículo

(Requerido) Por favor escriba su nombre.
(Requerido)

Comentario

Print this page Print this page Add Bookmarklet